22
Октябрь
19:00 — 21:00
Тургеневская гостиная
Загрузка Мероприятия
  • Это мероприятие прошло.

«Китайское тургеневедение насчитывает 115-летнюю историю, оно прошло тернистый путь. Ещё в 20-30 годы XX века среди иностранных писателей «Тургенев переведен больше всех» (по словам Лу Синя). В сороковые годы «Собрание произведений И.С.Тургенева» в шести томах (пер. Ба Цзинь и др.) и однотомное «Собрание стихотворений в прозе» (пер. Ли Наньюэ) вышли, благодаря чему мечта Лу Синя о выходе собрания произведений Тургенева удачно сбылась.

Итак, в первой половине XX века активно издавались произведения писателя, переводы его широко и неоднократно осуществлялись на китайском языке, началось частичное исследование творчества писателя.

В представленном докладе рассматривается эволюция китайского тургеневедения после создания КНР: от политико-идеологической критики (1949-1966) к запрещению и осуждению творчества Тургенева (1966-1976, хаотическое десятилетие), к социально-исторической (1978-1989), к культурно-эстетической оценкам, наконец, к всестороннему освоению и исследовательскому процветанию (начиная с 90-х годов).

Последние 20 лет китайское тургеневедение переживает заметный спад: произведения писателя не пользуются повышенным интересом у китайского читателя, исследователи неоправданно мало уделяют внимания специфике художественного мира и его индивидуально стиля (в докладе речь пойдёт о причинах такого незаслуженного угасания интереса к его творчеству).

К счастью, с 21-го века китайское правительство оказывает тургеневедению сильную поддержку. Оно утвердило два государственных научно-исследовательских проекта в области общественных наук: «Философские идеи и творчество И.С.Тургенева» (2007, научный руководитель У Цзяю) и «Исследование художественных ценностей творчества И.С.Тургенева» (2018, научный руководитель Ван Лие). Это редкая честь для иностранных писателей XIX века. Первый уже превратился в монографию, которая вышла в 2012 году, а последний – находится в замысле автора). Причем, в 2013 году монография Чжу Хунцюн «Исследование «Стихотворений в прозе» И.С.Тургенева» издалась в Пекине. Кроме этого, переводы и пере-переводы произведений Тургенева здраво развиваются в сегодняшнем Китае. Выпуск семитомного собрания произведений И.С.Тургенева свидетельствовал о новом достижении китайского тургеневедения. В ближайшие годы в Китае, хотя научных статей стало меньше, чем раньше, зато монографии, переводы и государственные проекты получили богатые урожаи, благодаря чему китайское тургеневедение сильно воодушевляется.

Имя Тургенева впервые появилось в Китае как писателя малого жанра и романтика, который привлекал читателей своими художественными ценностями. Вслед за этим по требованию вдохновителей и организаторов строительства китайской новой культуры и социальной политики усиливается акцент на идеологический подход к его творчеству, что в некоторой степени опреснило анализ его художественности. Вековое прочтение наследия И.С.Тургенева в Китае уделяло главное внимание преимущественно его романам, а не произведениям малого жанра (повестям, новеллам, стихотворениям в прозе и т.д.), причём в большей степени идейной структуре и проблематике, а не поэтике и художественной форме его прозы. Задача сегодняшнего дня показать непреходящее значение русского классика И.С.Тургенева в Китае».

Ван Лие

Встреча организована совместно с Тургеневским обществом в Москве.

Ведущий — Т.П.Ковина, кандидат филологических наук, доцент РУТ (МИИТ).

Вход свободный

Подробности

Дата:
Октябрь 22
Время:
19:00 - 21:00
события рубрики:
, , ,