18 июня 2024 - 14:12

Библиотека Тургенева на 10-м Книжном фестивале «Красная Площадь»

О сколько нам открытий чудных

Готовят просвещенья дух 

И опыт, сын ошибок трудных, 

И гений, парадоксов друг, 

И случай, бог изобретатель. 

А. С. Пушкин, 1829 г.

8 июня Московская государственная Библиотека-читальня им. И.С. Тургенева совместно с Международной общественной организацией содействия интеграции и развития культурного и делового сотрудничества «Общество дружбы между народами России и Эфиопии» и Проектом народной и культурной дипломатии «Стороны Света» провели 16-ю Ежегодную международную акцию «Читаем Пушкина на языках мира» в рамках 10-го Книжного фестиваля «Красная площадь», приуроченного к 225-летию со дня рождения Александра Сергеевича Пушкина.

10-й Книжный фестиваль «Красная площадь», 140-летие основания Библиотеки-читальни им. И.С. Тургенева и Московской сети общедоступных библиотек, 225-летие со дня рождения великого поэта А.С. Пушкина собрали участников в Лектории «Библиотеки Москвы» отпраздновать памятные даты и прочитать любимые произведения великого поэта на языках мира. Участниками мероприятия выступили российские и зарубежные преподаватели, переводчики, исследователи творчества А.С. Пушкина, деятели культуры и искусства, студенты, а также посетители Красной площади.

Чрезвычайный и Полномочный Посол Федеративной Демократической Республики Эфиопии Чам Угала Урят направил поздравительное письмо в адрес участников акции. Поздравительное письмо передал и Зенебе Кинфу, профессор Московского международного университета, президент ассоциации «Союз африканских диаспор», руководитель ассоциации Эфиопской общины в РФ, кандидат философских наук:

«Посольство Федеративной Демократической Республики Эфиопия в Российской Федерации поздравляет с 225-летием со дня рождения великого русского поэта Александра Сергеевича Пушкина. […] одна из площадей города Аддис-Абеба (Пушкинская площадь) и одна из улиц были названы в его честь, чтобы почтить его наследие и символизировать культурные связи между двумя странами. Это символы сердечных отношений между народами двух стран, которые должны укрепляться во благо будущего поколения».

16-ю акцию «Читаем Пушкина на языках мира» на Красной площади открыл Председатель Общества дружбы между народами России и Эфиопии, доктор исторических наук, профессор кафедры теории и истории международных отношений Факультета гуманитарных и социальных наук РУДН им. Патриса Лумумбы, основатель акции «Читаем Пушкина на языках мира» Ныгусие Касае:

«Африка выглядела совсем по-другому: не было линий границ. Поэтому, на мой взгляд, Абрам Петрович Ганнибал может быть эритрейцем, сомалийцем, камерунцем, бенинцем, из Чада, даже из Танзании, но самое главное, он — африканец», — профессор Ныгусие Кассае.

Также профессор отметил три важные даты будущего года, а именно: 80-летие Победы в Великой Отечественной войне 1941–1945 годов, 65-летие с начала предоставления независимости колониальным странам и народам Африки (Год Африки), а также 65-летие со дня основания Российского университета дружбы народов им. Патриса Лумумбы.

Ныгусие Касае, председатель Общества дружбы между народами России и Эфиопии, доктор исторических наук, профессор кафедры теории и истории международных отношений Факультета гуманитарных и социальных наук РУДН им. Патриса Лумумбы

Эльмира Маратовна Афанасьева, доктор филологических наук, главный научный сотрудник Проектной научной лаборатории инновационных средств обучения русскому языку Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина, ведущий исследователь жизни и творчества Пушкина, рассказала о том, как Институт русского языка им. А.С. Пушкина помогает познать тайны русского языка и иностранцам, и нашим соотечественникам. Одним из таких проектов является платформа «Пушкин-225.РФ», освещающая юбилейные события со всего мира.

Эльмира Маратовна Афанасьева, доктор филологических наук, главный научный сотрудник Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина

Эльмира Маратовна Афанасьева: «Есть в мире сердце, и русское, и африканское, и других наций, народностей, где живёт имя Пушкина».

Кочофа Габриэль, Экс-Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Бенин в России, Посол Российского образования и науки, доцент МГУ им. Ломоносова, поделился значением русского языка в его жизни, своей любовью к России.

Кочофа Габриэль, Экс-Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Бенин в России, Посол Российского образования и науки, доцент МГУ им. Ломоносова

Габриэль Кочофа: «Я очень благодарен судьбе за то, что владею русским языком, что получил "путевку" в образование на русском языке. Я счастлив, будучи Послом российского образования, продвигать русский язык по всему миру».

Доктор Абдулла Исса, поэт и литературный критик, лауреат русских и арабских литературных премий, выпускник Литературного института им. М. Горького, кандидат филологических наук, член Российской академии естественных наук, поздравил от лица Посольства Государства Палестина коллег и писателей с Днем Русского языка. Доктор Абдулла Исса рассказал о первом арабском переводчике произведений А.С. Пушкина, Халиле Бейдасе; о собственном исследовании того, как А.С. Пушкин повлиял на Восток, исламский мир и мусульманских поэтов; отметил значение русской школы востоковедения, её гуманитарную роль в разные исторические периоды.

Доктор Абдулла Исса, поэт и литературный критик, кандидат филологических наук, член Российской академии естественных наук

Абдулла Исса: «Пушкин принадлежит всем. Потому как каждый найдёт в творчестве Пушкина что-то своё […] Необязательно быть русским, чтобы понимать и любить Пушкина. Мы любим А.С. Пушкина, любим русскую литературы. Уверяю вас, мир будет ужасным и страшным без русской литературы. И нельзя отделить русскую литературу от мировой».

Теодора Янници, директор Греческого культурного центра, кандидат исторических наук, актриса, упомянула о том, как А.С. Пушкин вдохновился борьбой греческого народа за свою свободу, подчеркнула единство наших народов, отметила историко-духовную и культурно-цивилизационную общность, а также поздравила с 225-летием со дня рождения А.С. Пушкина:

«Дорогие друзья, мы вместе, мы — единый мир. Вместе мы сильнее, мощнее, духовно богаче и на самом-то деле счастливы».

Теодора Янници, директор Греческого культурного центра, кандидат исторических наук, актриса

Людмила Варламова, член Московского союза художников, член Международного Художественного Фонда, член ассоциации Анны Иоанновны в Париже, рассказала о сегодняшних мероприятиях, приуроченных к 225-летию со дня рождения поэта, и в частности, про выставку «Пушкин — уроженец Яузской Москвы», открывшуюся в Особняке Носова. В этой экспозиции представлены работы, которые являются результатом более 25-летнего взаимодействия Людмилы с историей жизни и творчества А.С. Пушкина.

Людмила Варламова, член Союза художников, член Международного фонда художников, член ассоциации Анны Иоанновны в Париже

Марлен Мош, поэт, член Союза писателей России, член Союза армян России, член Московского музыкального общества поделилась школьными воспоминаниями и рассказала, что именно благодаря А.С. Пушкину, вдохновленная его произведением «У Лукоморья дуб зеленый…», она выучила русский язык.

Марлен Мош, поэт, член Союза писателей России, член Союза армян России, член Московского музыкального общества

Официальную часть завершило поздравление Ивана Лайона, автора YouTube-канала «Наше всё», записанное в Михайловском: «Дорогие друзья, читайте классику, любите классику и не забывайте Александра Сергеевича Пушкина!»

Иван Лайон, автор YouTube-канала «Наше всё»

Российские и зарубежные преподаватели, переводчики, исследователи творчества Пушкина, деятели культуры и искусства, студенты и посетители фестиваля продолжили акцию «Читаем Пушкина на языках мира» в течение дня. На Красной площади произведения А.С. Пушкина прозвучали на русском, английском, арабском, белорусском, греческом, корейском, малайском, немецком, персидском, суахили, турецком, украинском, французском, японском и других языках. Мероприятие посетило 150 человек, среди которых произведения А.С. Пушкина прочитали 70 человек на 23-х языках мира. Все записи собраны и продемонстрированы в специальном выпуске "Читаем Пушкина на языках мира" на федеральном портале «Культура.РФ». Это мероприятие открыло цикл юбилейных программ в рамках проекта «Стороны Света. Великий Русский в России и Мире».

Приложение:

Выдача юбилейных читательских билетов
Участник Чтений Пушкина на языках мира
Эмиль Ашуров, Председатель Ассоциации Сотрудничества Православия и Мусульман России; Доктор Абдулла Исса, поэт и литературный критик, лауреат русских и арабских литературных премий; Кочофа Габриэль, Экс-Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Бенин в России, Посол Российского образования и науки
Запись участников акции

Со всеми фотографиями можно ознакомиться на странице Библиотеки во Вконтакте.

Подпишитесь на афишу